首页 > 经典语录 >

🎈“这才是顶级讽刺”!

1.我们经常扮演法官,并且判他人有罪,自己无罪。

We often play the judge and find others guilty and ourselves innocent.

우리는 항상 법관 역을 맡아 다른 사람에게 유죄를 선고하고 자신은 무죄를 선고한다.

2.世界上有两种东西不忍直视,一是太阳,而是人心。

There are two things in the world that can't bear to look directly at, one is the sun, but the human heart.

세상에는 두 가지 물건이 차마 직시할 수 없다. 하나는 태양이 아니라 사람의 마음이다.

3.当你想要测一块玻璃的硬度时,这块玻璃注定要碎,换句话说,怀疑一旦产生,罪名就已经成立了。

When you want to measure the hardness of a piece of glass, the glass is doomed to break, in other words, once the suspicion arises, the crime is already established.

유리의 경도를 측정하려고 할 때 이 유리는 반드시 깨질것이다. 바꾸어말하면 일단 의심이 생기면 죄명은 이미 성립된다.

4.不是钱买不到快乐,而是你那点钱买不到快乐。

It's not that money can't buy happiness, but that money can't buy happiness.

돈이 즐거움을 살 수 없는 것이 아니라, 너의 그 돈은 즐거움을 살 수 없다.

5.我为你好所以我可以凌驾于你的思想之上,对你指手画脚,我为你好所以我要来规划你的人生,束缚你的手脚。

I'm good for you, so I can override your thoughts and dictate to you. I'm good for you, so I want to plan your life and tie your hands and feet.

나는 너를 위해 너의 사상 위에 군림할 수 있다. 너에게 이래라 저래라 할 수 있다. 나는 너를 위해 너의 인생을 계획하고 너의 손발을 묶을 것이다.

6.当你到达一定高度的时候,全世界都对你彬彬有礼。

When you reach a certain height, the whole world is polite to you.

네가 일정한 높이에 이르렀을 때, 전 세계는 모두 너에게 예의 바르고 예의 바르다.

7.我做好人时,那些坏人就来欺负我,而我做坏人时,那些好人又要来审判我。

When I am a good man, the bad men will bully me, and when I am a bad man, the good men will judge me.

내가 좋은 사람을 할 때, 그 나쁜 사람들은 나를 괴롭히고, 내가 나쁜 사람을 할 때, 그 좋은 사람들은 또 나를 심판하러 올 것이다.

8.小时候怕鬼,因为他狰狞恐怖,长大后怕人,因为他衣冠楚楚。

When I was a child, I was afraid of ghosts because he was hideous and horrible. When I grew up, I was afraid of people because he was well-dressed.

어릴 때 귀신을 무서워했다. 그는 험상궂고 공포스러웠기 때문에 커서 사람을 무서워했다. 왜냐하면 그는 옷차림이 단정하기 때문이다.

9.丑小鸭能变成白天鹅,不是因为他有多努力,而是他爸妈本来就是白天鹅。

The ugly duckling can become a white swan, not because he works hard, but because his parents are white swans.

미운 오리새끼가 백조로 변할 수 있는 것은 그가 얼마나 노력했기 때문이 아니라 그의 부모님이 원래 백조였기 때문이다.